УДК 791.43.067+7.097

ЭКРАННАЯ КУЛЬТУРА И ЭКРАННАЯ РЕЧЬ

Шигапова Ильсеяр Ильдусовна
Казанский государственный университет культуры и искусств
кандидат педагогических наук, доцент кафедры телевидения заместитель декана института кинематографии и телевидения

Аннотация
В статье делается попытка проанализировать понятия экранной культуры и экранной речи, проследить эволюцию явлений в историческом срезе. Раскрывается проблема, связанная с развитием экранной культуры и экранной речи. Новая экранная культура и экранная речь обладают не только суггестивными, но и манипулятивными свойствами.

Ключевые слова: искусство кино и телеискусство., экранная культура, экранная речь


SCREEN CULTURE AND SCREEN SPEECH

Shigapova Ilseyar Ildusovna
Kazan State University of Culture and Arts
Ph.D., assistant Professor of the television The dean’s deputy of the Institute of Film and Television

Abstract
The article attempts to analyze the concept of screen culture and screen speech, to trace the evolution of phenomena in its historical slice. The problem, connected with the development of screen culture and of speech screen, is being revealed. New screen culture and screen speech have not only suggestive, but also manipulative properties.

Keywords: screen culture, screen speech, the art of cinematography, the art of television


Рубрика: Общая рубрика

Библиографическая ссылка на статью:
Шигапова И.И. Экранная культура и экранная речь // Психология, социология и педагогика. 2014. № 5 [Электронный ресурс]. URL: http://psychology.snauka.ru/2014/05/3072 (дата обращения: 26.05.2017).

В последние годы экранное искусство получило активное развитие и популярность, в первую очередь, своей общедоступностью и занимает ведущую роль, уступая частично интернету и социальным сетям. Литература и театр, потеряли свои доминантные позиции, уступив мощной кино- и теле индустрии, поскольку они требуют от своего потребителя вдумчивости, концентрации внимания и подготовленности. В этой связи целесообразно говорить о таком явлении, как экранная культура в сопряжении с экранной речью в контексте их суггестивных и манипулятивных возможностей.

Общеизвестно, что художественная литература и искусство театра, поставив своего читателя/зрителя в условия соучастника событий, будоражат его чувства и эмоции. Испытав катарсис, читатель/зритель духовно и нравственно становится выше, чище, вместе с героями он в своем воображении проживает их жизнь, совершает свой правильный выбор и/или неправильный, за который «расплачивается» в финале вместе с героем. Таким образом, посредством произведения искусства и литературы решается главная задача – духовно-нравственное воспитание личности, развитие и формирование уровня культуры, речи, творческих способностей и креативности мышления.

Понятие «экранная культура» возникло относительно недавно, в конце XIX века, когда в 1895 году во Франции братья Люмьер изобрели кинопроектор. Именно с этого времени можно говорить об экранной культуре, но не об экранной речи, поскольку звук появился позже. Упрощенно можно сказать, что экранная культура – это культура, основным носителем которой является экран, монитор. И в этом смысле, экранная культура – следующий этап развития книжной, письменной культуры (И.А. Негодаев), поскольку экранная (компьютерная) страница – это ожившее произведение, пост литература. Экранная речь стала продолжением, дополнением экранной культуры. Однако так было на стадии зарождения, на современном этапе это взаимодополняемые и взаимозависимые явления. Экранная культура – это гармоничное соединение экранного изображения и экранной речи на основе книги, литературы или сценария. 

Следует отметить, переход от письменной культуры к электронной или экранной культуре начался вместе с появлением её первых проявлений. Киноискусство постепенно и во все больших размерах проникало в культуру в виде учебных и научно-популярных кинофильмов. Телеискусство усилило эту тенденцию, когда появились передачи, специально заменяющие учебники по английскому языку, истории и другим предметам [1, с.151].

Таким образом, экранная культура основана на системе экранных изображений и экранной речи. Она объединяет изображение, речь, актерскую игру, анимационное (компьютерное) моделирование и многие другие элементы аудиовизуального произведения и рождают новую экранную реальность, как следствие, иную культуру. Данная новая экранная культура включает в себя самые разнообразные анимационные формы, связанные с кино, телевидением, интернетом и возможностями компьютерного монтажа изображения на современном этапе, которые создают максимальный эффект присутствия (например, фильмы «Аватар» Стивена Спилберга, «Жизнь Пи» Энга Ли и многие другие).

Слово Экран с французского языка буквально «Ekran» переводится как ширма. В древние времена теневой театр уже использовал эту ширму для воспроизведения воображаемой действительности. Предположим, что и тогда ширма сделала попытку вытеснить театр из сферы влияния на зрителя. Эволюционировавшая ширма-экран в конце ХХ – начале ХХI века не ограничена в своих возможностях отображения реальной и нереальной действительности.

Обратим внимание, как истолковывается экран в толковых словарях: в толковом словаре русского языка В.И. Даля «Экран» – м. 1. щит, заслон на ножках к печи или камину. Белая поверхность, обыкновенно холст, на которой получаются изображения волшебного фонаря [2, с.730];

в толковом словаре С.И. Ожегова «экран», – а, м. 1. Плоскость, поверхность, защищающая от излучения каких-нибудь видов энергии (света, тепла и т.п.) или служащая для использования этой энергии (для отражения, преобразования и т.п.). 2. Натянутая белая ткань, на которой показываются изображения с диапозитивов, фильмы. 3. перен. о показе кинофильмов, о киноискусстве [3, с.1184];

в большом словаре иноязычных слов: Экран, а, м [ф. ecran]. 1. Плоскость, поверхность, защищающая от жары, от света, от какого-нибудь излучения. Э. камина. Защитный э. Экранизировать (спец.) – служить экраном, предохранять (преимущ. от разного рода излучений). 2. Устройство для использования, отражения, преобразования энергии, для представления изобразительной, текстовой и т.п. информации [4, с.816];

в большом словаре иностранных слов: Экран (фр. йcran, голл. schranc «барьер») – 1. Передвижной щит, устанавливаемый перед топкой, на окне. 2. Холст, натянутый на раму, на поверхность которой, проецируют кинофильм или диапозитивное изображение. 3. Щиток, предохраняющий человека или приборы от вредных излучений [5, с.775].

Как видим, толковые словари не отрицают французского происхождения слова, однако истолковывают его, в первую очередь, как поверхность, защиту или заслон. В переносном смысле экран в русском понимании – это защита от чего-либо вредного и опасного для человека, предположим, на современном этапе – от дурного влияния. Следует заметить, в советское время экран полностью соответствовал своему первоначальному оригинальному значению. Он был своеобразной защитой зрителя от дурного влияния страшных событий, героев, которых было не меньше в то время, чем сейчас. Однако не все происходящее в мире и стране могло транслироваться на экраны, если это не соответствовало экранной культуре того времени. Экранное воплощение получали произведения и сценарии, прошедшие цензуру в специальных Государственных учреждениях. Тщательно проверялись каждое слово, ситуация, стиль речи и поступки героев, речь исполнителей, музыкальное сопровождение и тексты к песням, так как все должно было соответствовать облику идеального советского человека, и только после этого сценарий к фильму утверждался для съемок.

На телевидение также была возложена пропаганда советского образа жизни и на телеэкраны выходили образцово-показательные фильмы и телепередачи. Моральный и внешний облик дикторов и телеведущих подвергались цензуре. Экранная речь в кадре и за кадром полностью соответствовала нормам литературного языка, техника речи отличалась дикционной, интонационно-мелодической и орфоэпической культурой. В СССР существовала Государственная идеология о воспитательной, идейно-пропагандистской миссии экрана. Именно так можно охарактеризовать экранную культуру и экранную речь советского периода, потому что так они были смоделированы на государственном уровне.

Таким образом, экранная культура и экранная речь советского периода – это эталон, образец, состоящий из духовного, нравственного, художественного аспектов.

Сегодня экранная культура позволяет говорить о новом типе культуры – это виртуальная среда, виртуальный мир. Именно развитие кино и телеискусства позволило ввести новые понятия как экранная культура и экранная речь позже. Современная экранная культура практически стерла грань между реальностью и иллюзией, игрой, поскольку зритель не видит и не чувствует разницы. Словно первый показ киносеанса, когда на зрителей помчался паровоз, и они в ужасе сделали попытку сбежать из зала. Сегодня аудиовизуальный поток, льющийся с кино и телеэкранов, воздействуют на зрителя практически аналогичным образом. Новые компьютерные, анимационные возможности кино и телеэкрана наделяет его не только суггестивными, но манипулятивными возможностями.

На современном этапе экранная культура и экранная речь в совокупности - это новая аудиовизуальная информационная, манипулятивная среда; новая культура кино и теле сообщества, где не функционируют советские ценности и идеалы. Однако, функционируют новые ценности и идеалы, «импортированные» из других стран как ширпотреб. В целом, современная экранная культура и экранная речь не преследуют художественные мотивы, потому что аудиовизуальное произведение (кино, фильм, сериал, передача, ток-шоу, реалити-шоу и пр.) является коммерческим продуктом, товаром для продажи. Свобода слова, демократичное общество, легкая и счастливая жизнь, пропагандируемые американской экранной культурой видоизменили российскую экранную культуру и экранную речь. В экранной культуре ХХI века герои традиционно ищут счастье, себя в жизни, смысл жизни, но современные герои хотят быть свободными от обязательств перед семьей, близкими, обществом и пытаются достичь своих идеалов и целей легким, аморальным и/или безнравственным способами. Экранная речь героев отличается экспрессией, импульсивностью, изобилием нелитературных (сленг, жаргонизмы), ненормативных норм речи и англо-американских слов. Главным героем большинства современных иностранных и отечественных кинофильмов, с огромными кассовыми сборами в широком прокате, выступает преуспевающий, пижонистый, мега богатый человек или странная личность и «нувориш», который совершает необдуманные поступки, приводящие к трагедии (например, фильм «Великий Гэтсби», 2013 год, режиссер Баз Лурман, бюджет фильма – 105 млн. долларов, сборы в мире – ок. 352 млн. долларов и др.).

Для современной экранной культуры характерны: экранная форма общения людей – свободный вход в мир информации; экранное мышление – строгая логика, быстрота, гибкость, реактивность, образность; экранная система обучения и управления [6]. Для современной экранной речи свойственны (не затрагиваются интервьюируемые деятели искусства, культуры и литературы и другие участники бесед): речь, приближенная к бытовой, с диалектными отклонениями, сленгом и словами-просторечиями, не соответствующая орфоэпической норме звучания русского языка; экспрессивное интонирование, несоотносимое с логикой речи; чрезмерная эмоциональная насыщенность и быстрый темпо-ритм; жесткий, не терпящий возражения тембр голоса. Вместо речи  доминирует «разговорность».

Так экранная культура и экранная речь эволюционировали вместе с общественно-политическим строем страны в конце ХХ века, когда экранные искусства превратились в коммерческую индустрию.

Современная экранная культура и экранная речь – это форма реальной жизни, отражение объективной действительности, не видоизмененная взглядом, мыслью, идеей режиссерской сверхзадачей творца. В то время, как талант и мастерство художника, его чувство прекрасного, эстетика, идейность, сверхзадача, традиции и новаторство являются главными показателями подлинности произведения искусства.  Обратим внимание, на экранах кино зачастую героем является сомнительная личность из жизни с сигаретой и/или бутылкой спиртного напитка в руках, с нелитературной и/или ненормативной лексикой, которому все жизненные блага достаются легко или он их добывает нечестным, аморальным способом. Как говорилось выше, с современными возможностями компьютерной анимации и монтажа, с 3-D эффектами в кино, эффект присутствия зрителя максимален. Поэтому зритель соучаствует и сопереживают данному герою, живет 1-1,5 часа экранного времени его жизнью, чувствами и поступками.  Результат подобных теле- и кино сериалов, фильмов, так называемого «поп-корнового кино» – изменение ценностных ориентаций общества, формирование ложных идеалов, крушение многих социальных институтов, на которых основано и благодаря которым развивается общество (семья и т.д.). На телевидении популярны различные ток- и реалити-шоу, которые основаны на эффекте реальности происходящего, скандале, конфликте. Информационные службы телевизионных каналов сведены до озвучивания отрицательного и хаотичного с быстрым темпо-ритмом речи ведущих, зомбирующего сознания людей. Как правило, новости выходят в эфир в прайм-тайм, когда максимальный охват телеаудитории, и начинаются с самого скандального, чрезвычайного, лишь в финале освещают культурную и спортивную жизнь. Корреспонденты с мест событий в экспрессивной форме с быстрым темпо-ритмом речи и энергичным голосом, не терпящим равнодушия, сообщают, что произошло в мире. У зрителя, ежедневно потребляющего подобную информацию, понижается восприимчивость и реакция, появляется импульсивность, раздражительность и неадекватное поведение. Происходит зомбирование населения, как отвлекающий маневр от общественно-политической и культурной ситуации в собственной стране. Под таким психологическим воздействием каждая отдельно взятая личность не всегда в состоянии адекватно оценивать объективную реальность и реагировать на него как гражданин своей страны и носитель культуры.

Происходит ситуация суггестии – особый вид психического воздействия на человека посредством информации, вызывающий у него некритичное восприятие того, что внушается (А.Н. Веселовский). Внушать можно также и голосом, именно поэтому тембр голоса и интонации дикторов и корреспондентов информационных служб, ведущих различных ток-шоу отличается от голосо-речевых характеристик остальных ведущих. Голосу первых свойственна категоричность, холодность, жесткость, резкость.

Произведения литературы и искусства также обладают суггестивными свойствами, но не используют манипулятивные методы воздействия на личность. Произведение искусства оставляет право выбора за человеком. Более того, художник, как пророк своего отечества, зачастую в своих произведениях предвосхищает события, подсказывая (словно предсказывая) через культурный код то, что может произойти, объясняет те или иные явления, дает им оценку. Это критическая реакция творца на происходящее в мире, которая отсутствует у масс в результате зомбирования новой экранной культурой и экранной речью.

Итак, современная экранная культура и экранная речь – это сложные системы потока аудиовизуальных произведений и информации, с которыми необходимо общаться грамотно, осмысленно и дозированно. В таком случае аудиовизуальные произведения и информация становятся не негативным, а быстро и легко доступным, мобильным средством нового вида коммуникации, образования, воспитания, просвещения, самореализации и саморазвития.

Литература и искусство, сохраняющие до подлинность и традиции, остаются «ценнейшими средствами формирования образного и абстрактного мышления, предохраняя нас от пренебрежения абстрактным мышлением в угоду эмоциональности, от неграмотности в буквальном смысле этого слова» [1, c.152] и зомбирования. Экранная культура и экранная речь не с коммерческой доминантой, а с художественными ценностями с суггестивным аспектом в тесной взаимосвязи с литературой и искусством способны создать новую реальность, новый тип российской культуры. Советский опыт экранизации мировой литературы в отечественных кино и теле традициях, а также тесного сотрудничества кино, телевидения, театра и литераторов способствовало рождению великой советской экранной культуры и экранной речи, свободных от нелитературных и иностранных слов и американского типа экранной культуры. Литература, искусство и экранные виды искусства могут сосуществовать и развиваться, взаимопроникая и взаимодополняя друг друга. В результате формируется новая экранная культура и экранная речь, основанные на отечественных традициях, базовых ценностях и свободные от ценностей, навязанных извне.


Библиографический список
  1. Негодаев И.А. Информатизация культуры: монография. – Ростов-на-Дону: ЗАО «Книга», 2003. – 320 с.
  2. Даль И.В. Толковый словарь русского языка. современная версия. – М.: Эксмо, 2008. – 736 с.
  3. Ожегов С.И. Словарь русского языка: Ок. 53 000 слов / С.И. Ожегов; Под общ. ред. проф. Л.И. Скворцова. – 24-е изд., испр. – М.: ООО «Издательство Оникс»: ООО «Издательство «Мир и образование», 2005. – 1200 с.
  4. Крысин Л.П. Толковый словарь иноязычных слов. 4-е изд., стереотип. – М.: Рус. яз., 2002. – 856 с.
  5. Большой словарь иностранных слов / Сост. А.Ю. Москвин. – М.: ЗАО Изд-во Центрополиграф: ООО «Полюс», 2003. – 816 с.
  6. Толковый словарь обществоведческих терминов. Н.Е. Яценко. 1999 http://www.slovarnik.ru/html_tsot/6/6kranna8-kul5tura.html Дата обращения: 27.04.2014.


Все статьи автора «ilseyar»


© Если вы обнаружили нарушение авторских или смежных прав, пожалуйста, незамедлительно сообщите нам об этом по электронной почте или через форму обратной связи.

Связь с автором (комментарии/рецензии к статье)

Оставить комментарий

Вы должны авторизоваться, чтобы оставить комментарий.

Если Вы еще не зарегистрированы на сайте, то Вам необходимо зарегистрироваться: