<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Электронный научно-практический журнал «Психология, социология и педагогика» &#187; external factors</title>
	<atom:link href="http://psychology.snauka.ru/tags/external-factors/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://psychology.snauka.ru</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Tue, 13 Jan 2026 12:21:40 +0000</lastBuildDate>
	<language>ru</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.2.1</generator>
		<item>
		<title>Влияние внешних факторов на процесс интеграции иностранных студентов за рубежом</title>
		<link>https://psychology.snauka.ru/2014/07/3354</link>
		<comments>https://psychology.snauka.ru/2014/07/3354#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 07 Jul 2014 09:38:17 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Александра</dc:creator>
				<category><![CDATA[Социология]]></category>
		<category><![CDATA[cross-cultural competence]]></category>
		<category><![CDATA[cultural identity]]></category>
		<category><![CDATA[external factors]]></category>
		<category><![CDATA[foreign students]]></category>
		<category><![CDATA[integration process]]></category>
		<category><![CDATA[внешние факторы]]></category>
		<category><![CDATA[иностранные студенты]]></category>
		<category><![CDATA[культурная идентичность.]]></category>
		<category><![CDATA[межкультурная компетентность]]></category>
		<category><![CDATA[процесс интеграции]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://psychology.snauka.ru/?p=3354</guid>
		<description><![CDATA[Обучение иностранных студентов в нашей стране имеет давние традиции. Первые методики преподавания в этой области появились более 50 лет назад, но помимо самого способа преподавания также существовали и существуют по сей день психологические проблемы, возникшие в результате столкновения зарубежного студента с новой культурной средой. В Россию каждый год приезжает немалое количество иностранных студентов из различных [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Обучение иностранных студентов в нашей стране имеет давние традиции. Первые методики преподавания в этой области появились более 50 лет назад, но помимо самого способа преподавания также существовали и существуют по сей день психологические проблемы, возникшие в результате столкновения зарубежного студента с новой культурной средой.</p>
<p>В Россию каждый год приезжает немалое количество иностранных студентов из различных стран Южной Америки и Африки, восточной и западной Азии. Для большинства таких студентов процесс интеграции в российском обществе проходит со сложностями. По данным социальных исследовательских работ выяснилось, что у 79,8 % возникает проблема культурного и языкового барьера при общении с местными жителями, у 64,2 % – проблема с непривычным климатом и питанием, у 54,7 % – проблема неадекватности имеющихся привычек в стиле одежды и поведения в публичных местах [1].</p>
<p>Для дальневосточного региона актуальной является проблема адаптации именно китайских студентов в образовательной среде высшего учебного заведения, т.к. регион очень тесно сотрудничает с представителями стран АТР, в первую очередь с китайцами, и образовательные услуги дальневосточных вузов пользуются спросом в основном среди китайских иностранных студентов.</p>
<p>Дальневосточные вузы страны уже не первый год взаимодействует с китайскими студентами и преподавателями, и с каждым годом отношения между двумя нациями и культурами становятся крепче. В Комсомольске-на-Амуре, например, учредили Институт Конфуция – школу изучения китайского языка – при Амурском гуманитарно-педагогическом государственном университете, где занятия ведут исключительно преподаватели из КНР. Около ста китайских студентов обучаются в вузах нашего города, тридцать из них – в Комсомольском-на-Амуре государственном техническом университете.</p>
<p>Но несмотря на столь дружественное взаимодействие, процесс интеграции иностранных студентов проходит весьма болезненно. В связи с этим в 2012 г. было проведено анкетирование китайских и российских студентов на предмет выявления внешних факторов, которые оказывают негативное или позитивное влияние на процессе интеграции студентов за границей. В исследовании приняли участие 70 китайских и 80 русских студентов. Анкеты были представлены на двух языках (русском и китайском) и включали в себя восемь вопросов.</p>
<p>В анкетах были рассмотрены 8 сценариев межкультурного взаимодействия для обеих групп:</p>
<p>1) коммуникация с соотечественниками в своей стране и за рубежом;</p>
<p>2) коммуникация с иностранцами в своей стране и за рубежом.</p>
<p>В ходе анкетирования были выявлены наиболее частые темы разговоров среди русских и китайских студентов (см. таблицы 1, 2), где темы представлены в порядке убывания их популярности.</p>
<p align="center">Таблица 1 – Темы разговоров китайских студентов</p>
<div align="center">
<table border="1" cellspacing="0" cellpadding="0">
<tbody>
<tr>
<td valign="top" width="158">
<p align="center"><strong> </strong></p>
</td>
<td valign="top" width="170">
<p align="center"><strong>В своей стране</strong></p>
</td>
<td valign="top" width="47">
<p align="center"><strong>%</strong></p>
</td>
<td valign="top" width="198">
<p align="center"><strong>За границей (в России)</strong></p>
</td>
<td valign="top" width="45">
<p align="center"><strong>%</strong></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="158">С соотечественниками</td>
<td valign="top" width="170"><span>1) учеба;</span></p>
<p>2) быт;</p>
<p>3) развлечения;</p>
<p>4) личная жизнь;</p>
<p>5) другое;</p>
<p>6) разговоры ни о чем;</p>
<p>7) погода.</p>
<p>&nbsp;</td>
<td valign="top" width="47">
<p align="center">26%</p>
<p align="center">19%</p>
<p align="center">17%</p>
<p align="center">16%</p>
<p align="center">10%</p>
<p align="center">6%</p>
<p align="center">6%</p>
</td>
<td valign="top" width="198">1) Китай;</p>
<p>2) быт;</p>
<p>3) учеба;</p>
<p>4) Россия;</p>
<p>5) развлечения;</p>
<p>6) другое;</p>
<p>7) погода.</td>
<td valign="top" width="45">
<p align="center">22%</p>
<p align="center">18%</p>
<p align="center">18%</p>
<p align="center">17%</p>
<p align="center">12%</p>
<p align="center">7%</p>
<p align="center">6%</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="158">С иностранцами (русскими)</td>
<td valign="top" width="170"><span>1) учеба;</span></p>
<p>2) быт;</p>
<p>3) развлечения;</p>
<p>4) Россия;</p>
<p>5) Китай;</p>
<p>6) другое;</p>
<p>7) погода.</td>
<td valign="top" width="47">
<p align="center">20%</p>
<p align="center">19%</p>
<p align="center">19%</p>
<p align="center">18%</p>
<p align="center">11%</p>
<p align="center">9%</p>
<p align="center">4%</p>
</td>
<td valign="top" width="198">1) Россия;</p>
<p>2) быт;</p>
<p>3) учеба;</p>
<p>4) развлечения;</p>
<p>5) Китай;</p>
<p>6) погода;</p>
<p>7) другое.</p>
<p>&nbsp;</td>
<td valign="top" width="45">
<p align="center">25%</p>
<p align="center">22%</p>
<p align="center">19%</p>
<p align="center">15%</p>
<p align="center">10%</p>
<p align="center">7%</p>
<p align="center">2%</p>
</td>
</tr>
</tbody>
</table>
</div>
<p style="text-align: center;" align="right">Таблица 2 – Темы разговоров русских студентов</p>
<div align="center">
<table border="1" cellspacing="0" cellpadding="0">
<tbody>
<tr>
<td valign="top" width="156">
<p align="center"><strong> </strong></p>
</td>
<td valign="top" width="173">
<p align="center"><strong>В своей стране</strong></p>
</td>
<td valign="top" width="47">
<p align="center"><strong>%</strong></p>
</td>
<td valign="top" width="198">
<p align="center"><strong>За границей (в Китае)</strong></p>
</td>
<td valign="top" width="45">
<p align="center"><strong>%</strong></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="156">С соотечественниками</td>
<td valign="top" width="173">1) учеба;</p>
<p>2) развлечения;</p>
<p>3) личная жизнь;</p>
<p>4) разговоры ни о чем;</p>
<p>5) быт;</p>
<p>6) погода;</p>
<p>7) другое.</p>
<p>&nbsp;</td>
<td valign="top" width="47">
<p align="center">26%</p>
<p align="center">24%</p>
<p align="center">16%</p>
<p align="center">16%</p>
<p align="center">8%</p>
<p align="center">6%</p>
<p align="center">4%</p>
</td>
<td valign="top" width="198">1) Россия;</p>
<p>2) развлечения;</p>
<p>3) Китай;</p>
<p>4) погода;</p>
<p>5) быт;</p>
<p>6) другое;</p>
<p>7) учеба.</p>
<p>&nbsp;</td>
<td valign="top" width="45">
<p align="center">30%</p>
<p align="center">23%</p>
<p align="center">21%</p>
<p align="center">7%</p>
<p align="center">7%</p>
<p align="center">7%</p>
<p align="center">5%</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="156">С иностранцами (китайцами)</td>
<td valign="top" width="173">1) Россия;</p>
<p>2) Китай;</p>
<p>3) быт;</p>
<p>4) учеба;</p>
<p>5) развлечения;</p>
<p>6) погода;</p>
<p>7) другое</p>
<p>&nbsp;</td>
<td valign="top" width="47">
<p align="center">37%</p>
<p align="center">26%</p>
<p align="center">11%</p>
<p align="center">9%</p>
<p align="center">9%</p>
<p align="center">6%</p>
<p align="center">2%</p>
</td>
<td valign="top" width="198">1) развлечения;</p>
<p>2) Китай;</p>
<p>3) быт;</p>
<p>4) Россия;</p>
<p>5) погода;</p>
<p>6) учеба;</p>
<p>7) другое</td>
<td valign="top" width="45">
<p align="center">26%</p>
<p align="center">25%</p>
<p align="center">16%</p>
<p align="center">14%</p>
<p align="center">9%</p>
<p align="center">5%</p>
<p align="center">5%</p>
</td>
</tr>
</tbody>
</table>
</div>
<p>Из представленных таблиц можно сделать вывод о том, как сильно культурная среда влияет на использование языка и выбор тем для обсуждения. Таким образом, темы для разговоров у русских и китайских студентов меняются с переменой культурной среды. В ситуации общения с соотечественниками за границей у обеих групп студентов на первое место выходят беседы о родной стране. Это может свидетельствовать о том, что студенты, прежде всего, сравнивают культуру, нормы и ценности своей страны с чужой.</p>
<p>Посредством опроса нам также удалось выявить негативные факторы, влияющие на процесс адаптации китайцев и русских в иноязычной культурной среде (см. рис. 1, 2; таблица 3).</p>
<p align="center"><a href="https://psychology.snauka.ru/2014/07/3354/ris-1-6" rel="attachment wp-att-3355"><img class="aligncenter size-full wp-image-3355" src="https://psychology.snauka.ru/wp-content/uploads/2014/06/Ris.1.jpg" alt="" width="589" height="266" /></a></p>
<p align="center">Рисунок  1 – Негативные факторы для русских</p>
<p><a href="https://psychology.snauka.ru/2014/07/3354/ris-2-5" rel="attachment wp-att-3356"><img class="aligncenter size-full wp-image-3356" src="https://psychology.snauka.ru/wp-content/uploads/2014/06/Ris.2.jpg" alt="" width="605" height="283" /></a></p>
<p align="center">Рисунок 2 – Негативные факторы для китайцев</p>
<p align="center"> Таблица 3 – Внешние негативные факторы с показателем ниже 5%</p>
<div align="center">
<table border="1" cellspacing="0" cellpadding="0">
<tbody>
<tr>
<td valign="top" width="206">
<p align="center"><strong>Респонденты</strong></p>
</td>
<td valign="top" width="413">
<p align="center"><strong>Факторы</strong></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="206">Русские студенты</td>
<td valign="top" width="413">1) необходимость отъезда на родину;</p>
<p>2) часовой пояс;</p>
<p>3) назойливость иностранцев;</p>
<p>4) пробки.</p>
<p>&nbsp;</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="206">Китайские студенты</td>
<td valign="top" width="413">1) мало мест для отдыха</p>
<p>2) отсутствие развлечений;</p>
<p>3) плохое отношение русских;</p>
<p>4) нечастый и медленный транспорт.</p>
<p>&nbsp;</td>
</tr>
</tbody>
</table>
</div>
<p>На представленных выше рисунках изображены наиболее распространенные факторы, усложняющие процесс интеграции студентов зарубежом, а данные, приведенные в таблице, отражают негативные факторы, набравшие ничтожно малый процент у респондентов.</p>
<p>Положительными факторами для русских и китайских студентов в обоих случаях явились люди (20%) и их культура (27%) (см. рис. 3, 4). Именно это нужно использовать для того, чтобы развить интерес китайских студентов к России, её культуре, народу и быту. В данном случае необходимо повышать уровень межкультурной компетентности как у русских, так и у китайских студентов.</p>
<p><a href="https://psychology.snauka.ru/2014/07/3354/ris-3-2" rel="attachment wp-att-3357"><img class="aligncenter size-full wp-image-3357" src="https://psychology.snauka.ru/wp-content/uploads/2014/06/Ris.3.jpg" alt="" width="591" height="266" /></a></p>
<p align="center">Рисунок  3 – Положительные факторы для русских</p>
<p><a href="https://psychology.snauka.ru/2014/07/3354/ris-4-2" rel="attachment wp-att-3358"><img class="aligncenter size-full wp-image-3358" src="https://psychology.snauka.ru/wp-content/uploads/2014/06/Ris.4.jpg" alt="" width="589" height="266" /></a></p>
<p align="center">Рисунок  4 – Положительные факторы для китайцев</p>
<p>Н.В. Янкина отмечает, что для формирования межкультурной компетентности студента университета важнейшим пунктом является «развитое понимание «родной» и «чужой» культуры; воспитание толерантности; развитие способности адекватной нравственнодуховной ориентации в обществе; овладение языком, этикетом, невербальными средствами общения иной культуры» [2].</p>
<p>Несмотря на успешность процесса интеграции иностранных студентов (в нашем случае китайских) в образовательной среде российского общества, важно сохранить их культурную идентичность. Данный процесс требует создания новых условий, способствующих адаптации иностранных студентов. Культурная идентификация личности – одна из составляющих национального самосознания человека, которая определяет принадлежность человека к определенной культуре, определяет систему его ценностей, менталитет, наделяет человека внутренними качествами, которые характеризуют его как часть социокультурного общества. Эта характеристика обусловливает устойчивые образы картины мира в сознании человека, позволяет осознать и признать себя членом своей культуры, того социума, в котором живет человек, а также заставляет поверить в то, что реализовать свою индивидуальность можно только посредством принадлежности к этому социуму [3].</p>
<p>Следовательно, можно сделать вывод о том, что культурная идентификация человека – это единение его с культурными и духовными ценностями. Её изменение, происходящее в первую очередь в результате миграций, частых визитов за рубеж, обучения в социо-культурной среде, в процессе долгого общения с представителями другой культуры, может привести к потере неповторимости человека, как культурного носителя, а также его внутренней свободы и личной значимости.</p>
<p>Образовательная среда, в которой может быть оказана педагогическая помощь и поддержка, является наиболее благоприятным пространством для сохранения культурной идентификации иностранных студентов. В процессе адаптации они приспосабливаются к новому обществу и культуре, за счет поиска тех категорий в структуре человека, которые соответствуют требованиям внешней среды, новым нормам и предписаниям. Внешний аспект адаптации выражается в организации своей деятельности в новой среде, студент устанавливает взаимодействие с представителями нового сообщества.</p>
<p>Данный процесс предполагает согласование ценностных сфер с целью выделения общего инварианта, поскольку в контексте интеграции приспособление к культурно различной среде основано на уважении и толерантности. Наиболее рациональным решением в таком случае будет определение общих для разных культур характеристик и выдвижение их на первый план, что позволит управлять процессом интеракции и достигнуть понимания в процессе межкультурного взаимодействия [4].</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://psychology.snauka.ru/2014/07/3354/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
