УДК 378; 372.881.1

ПРОФЕССИОНАЛЬНАЯ ПОДГОТОВКА СТУДЕНТОВ НЕЯЗЫКОВЫХ ВУЗОВ К ИНОЯЗЫЧНОМУ ДЕЛОВОМУ ОБЩЕНИЮ

Новгородова Елена Евгеньевна
Казанский государственный университет культуры и искусств
старший преподаватель кафедры филологии и межкультурных коммуникаций

Аннотация
Статья посвящена проблемам профессиональной и иноязычной подготовки будущих специалистов. Автором рассматриваются причины неэффективности существующей системы языкового образования в вузе, формулируется цель языкового образования в свете образовательных стандартов третьего поколения и доказывается необходимость освоения студентами профессионального и языкового опыта через систему ситуаций, формирующих интегрированную профессиональную иноязычную компетентность.

Ключевые слова: Качество профессиональной подготовки, Профессиональная компетенция, языковая компетенция


PROFESSIONAL TRAINING OF STUDENTS OF HIGH SCHOOLS TO LANGUAGE BUSINESS COMMUNICATION

Novgorodova Elena Evgenjevna
Kazan state university of culture and arts
department of philology and intercultural communications

Abstract
The article is concerned with the problems of professional competence and foreign language level of proficiency among potential graduates. The author analyses the reasons why the current system of foreign language training proves inefficient, explores the linguistic education methodology in terms of the 3 rd generation educational standards and discusses the necessity to teach foreign languages through the system of situations shaping professional competence integrated with proficiency in foreign language.

Keywords: language competence, professional competence, The quality of professional training


Рубрика: Педагогика

Библиографическая ссылка на статью:
Новгородова Е.Е. Профессиональная подготовка студентов неязыковых вузов к иноязычному деловому общению // Психология, социология и педагогика. 2014. № 11 [Электронный ресурс]. URL: http://psychology.snauka.ru/2014/11/3959 (дата обращения: 03.10.2017).

В связи с геополитическими, экономическими и социальными изменениями, которые сделали нашу страну открытой для делового межнационального общения, многие компании имеют возможность устанавливать прямые контакты с зарубежными партнерами. Это требует от предприятий иметь в своем штате квалифицированных специалистов, умеющих не только читать специальную литературу, но и общаться на деловом иностранном языке, что обусловило потребность в качественной профессиональной подготовке будущих специалистов.

Профессиональная речь – обязательная составляющая любой профессиональной деятельности. Социальный заказ общества, сформулированный в виде ФГОС ВПО, предъявляет следующие требования к результатам освоения основных образовательных программ подготовки выпускников по направлению 100400 туризм (квалификация (степень) «бакалавр»):

  • готовность к восприятию культуры и обычаев других стран и народов, с терпимостью относиться к национальным, расовым, конфессиональным различиям, способность к межкультурным коммуникациям в туристской индустрии (ОК-7);
  • способность к письменной и устной коммуникации на государственном и иностранном языках, готовность к работе в иноязычной среде (ОК-10);
  • способность к реализации туристского продукта с использованием информационных и коммуникативных технологий (ПК-6);
  • способность к эффективному общению с потребителями туристского продукта (ПК-11);
  • способность находить, анализировать и обрабатывать научно-техническую информацию в области туристской деятельности с использованием информационно-коммуникационных технологий (ПК-13) [1].

Выпускник должен владеть иностранным языком, в том числе диалогической и монологической речью в коммуникативных ситуациях официального общения; произношением, характерным для сферы профессиональной коммуникации; лексикой профессионально-терминологического, официального характера; грамматическими явлениями, характерными для профессиональной речи. С освоения профессиональных понятий, в том числе и на иностранном языке, начинается освоение профессии как формирование профессионально значимых знаний, навыков и умений [2]. Будущий специалист должен знать культуру и традиции стран изучаемого языка, правила речевого этикета [3], понимать речь в сфере профессиональной коммуникации, уметь читать и переводить тексты по профилю специальности и писать различные виды речевых произведений, в том числе деловые письма, а также использовать знание второго иностранного языка в профессиональной деятельности, способность к деловым коммуникациям на втором иностранном языке. Кроме того, образование сегодня рассматривается как условие и средство самосовершенствования личности, развитие ее творческих способностей [4].

Не секрет, что базовых знаний и умений в области иностранных языков, полученных на 1-2 курсах, совершенно недостаточно для того, чтобы выпускник неязыкового вуза начал профессиональное развитие в условиях реальной деятельности и в соответствии с современными требованиями [5]. Такая постановка проблемы актуальна и для сферы профессионального туристского образования, так как от уровня готовности будущего специалиста к творческой деятельности при выполнении профессиональных задач зависит не только успешность самореализации, но и реальность экономического прогресса общества.

Задача высшего профессионального образования заключается в необходимости формирования профессионально важных качеств будущего специалиста, в том числе практической подготовки будущего менеджера к иноязычному деловому общению в реальных условиях профессиональной деятельности. При этом обучение иноязычному деловому общению необходимо выстраивать на основе принципов коммуникативного обучения, среди которых наиболее важными, на наш взгляд, являются:

- овладение иноязычной деловой культурой через общение;

- взаимосвязанное овладение всеми аспектами иноязычной деловой культуры и всеми видами речевой деятельности;

- принцип речемыслительной активности и самостоятельности;

- принцип индивидуализации учебного процесса;

- принцип овладения иноязычной деловой культурой на основе ситуаций как системы взаимоотношений;

- принцип функциональности в овладении речевым материалом;

- принцип новизны в организации всех компонентов системы образования.

Методическая концепция коммуникативного обучения строится на положении о том, что студент должен не просто запоминать, а научиться мыслить. В этой связи на передний план выдвигается задача тщательного отбора материала с учетом принципов профильно-ориентированного обучения, такие как аутентичность и функциональность. Содержание дисциплины должно максимально удовлетворять основные личностные потребности обучаемых, способствовать их профессиональному самоутверждению, предоставлять огромные возможности для личностного развития будущего специалиста, его самореализации и самоорганизации в учебном процессе. При отборе текстов и системы упражнений должны преобладать интеллектуально нагруженные задания, основанные на принципах, запускающих личностно развивающие процессы – открытость учебного материала, диалогичность, субъективность. В основу всего учебного процесса при этом положен принцип мотивации обучения. Личностным мотивом обучения иноязычному общение является желание обучающегося иноязычному общению участвовать в диалоге с целью дальнейшего профессионального развития. Текстовый материал должен иметь выраженную направленность с точки зрения репрезентативности лексики и грамматики, давать студентам возможность создать мотивацию для общения. Кроме всего прочего, он служит основой для создания запаса активной и рецептивной лексики, так как должен содержать как общеупотребительную, так и общественно-политическую лексику, а также наиболее частотные лексические единицы стиля научной речи, составляющие основу текстов специальной литературы. В целях интенсификации процесса обучения необходимо подобрать такие лексико-грамматические упражнения, которые рассчитаны на активизацию языкового материала в условиях создания эффективных мотивационных стимулов, т.е. упражнения должны быть направлены на формирование речевых умений на основе функционального усвоения языкового материала и навыков оперирования им. При работе с лексикой необходимо сочетать такие формы организации познавательной деятельности обучающихся, как фронтальная, групповая, индивидуальная, парная, а также игровые и проектные формы организации обучения. Это дает возможность повысить коэффициент полезного использования аудиторного времени.

В процессе формирования иноязычной компетентности специалиста осуществляется становление профессиональной компетентности специалиста, так как в вузе мы не только формируем у обучаемых определенный комплекс знаний о языке, как о культурной системе, но профессиональные знания синтезируются в сознании как общая картина профессионального развития специалиста [6].

Таким образом, иноязычная компетенция специалиста является стимулом профессионального развития специалиста, способом систематического пополнения своих профессиональных знаний, повышения уровня профессионального общения специалиста и развития коммуникативной компетентности специалиста, его профессиональной культуры в целом.


Библиографический список
  1. http://www.consultant.ru/document/cons_doc_LAW_116230/?frame=1
  2. Новгородова Е.Е. Иностранный язык как средство повышения профессионализма специалистов сферы культуры / Е.Е.Новгородова // Вестник Казанского государственного университета культуры и искусств. – 2003. – №1. – с.63-65
  3. Сатарова Л.Х. Межкультурное общение как объект социально-культурного исследования: зарубежный опыт / Л.Х.Сатарова // Вестник Казанского государственного университета культуры и искусств. – 2010. – №4. – с.70-72
  4. Устинина Г.Ф. Творчество на занятиях иностранного языка как фактор повышения конкурентоспособности будущих специалистов // Современная педагогика. 2014. № 10 [Электронный ресурс]. URL: http://pedagogika.snauka.ru/2014/10/2721 (дата обращения: 24.11.2014).
  5. Галиаскарова Н.Г. Профессионализация языковой подготовки будущих специалистов в процессе дополнительного образования // Современная педагогика. 2014. № 11 [Электронный ресурс]. URL: http://pedagogika.snauka.ru/2014/11/2863 (дата обращения: 24.11.2014).
  6. Новгородова Е.Е. Развитие языковой картины мира у студентов отделения туризма в вузе культуры / Е.Е.Новгородова // Вестник Казанского государственного университета культуры и искусств. – 2005. – №S2. – С.79-82.


Все статьи автора «Новгородова Елена Евгеньевна»


© Если вы обнаружили нарушение авторских или смежных прав, пожалуйста, незамедлительно сообщите нам об этом по электронной почте или через форму обратной связи.

Связь с автором (комментарии/рецензии к статье)

Оставить комментарий

Вы должны авторизоваться, чтобы оставить комментарий.

Если Вы еще не зарегистрированы на сайте, то Вам необходимо зарегистрироваться: